【东西视记】欧仁·德拉克鲁瓦 Eugène Delacroix, d’Orient et d’Occident

在世界努力与“武汉新冠”(covid19)及“伦敦变异”(covid20)奋战之际,更多 封城/国 及 宵禁 在筹备中

… 我们借机向各位介绍一些视频

欧仁·德拉克鲁瓦 Eugène Delacroix, 参观过卢浮宫的都看过他的画,很少有人知道他的作品受“东方”影响。这里的“东方”是北非,摩洛哥。这里介绍他去摩洛哥的经历,及这经历对他作品的影响

上面视频 是法国电视文化台 的视频

注:是法语。不会的赶快学 🙂 这次没有英文字幕

En 1832, Eugène Delacroix entreprend un voyage au Maroc qu’il ne cessera de documenter dans des carnets, y puisant l’inspiration de ses tableaux les plus emblématiques. Une découverte éblouie de l’Orient, que retrace ce documentaire.

En février 1864, le Tout-Paris se presse à Drouot pour assister aux enchères de l’atelier d’Eugène Delacroix qui, à la veille de sa mort, a exprimé le désir que soient mises en vente les œuvres qui s’y trouvaient. Parmi elles, les sept fabuleux carnets de son voyage au Maroc, somme de notes, dessins, croquis et aquarelles, que le peintre, en précurseur de la photographie, a accumulés, capturant sur le vif rituels et scènes intimes. Car en 1832, à l’aube de la colonisation française en Algérie, l’artiste, 34 ans, chef de file du romantisme à la fois consacré et contesté, a accompagné le comte Charles-Edgar de Mornay en mission diplomatique auprès du sultan Moulay Abderrahmane. Casbah aux étroites ruelles et portes en ogive, orangers en fleur, Arabes en burnous, femmes juives et musulmanes à la douce sensualité… : ébloui, Eugène Delacroix consigne tout, inventant le carnet de voyage en même temps qu’il annonce puissamment l’orientalisme. Dans ce millier de dessins, il puisera jusqu’à la fin de sa vie en 1863 l’inspiration de quatre-vingts tableaux, dont l’emblématique Noce juive au Maroc ou l’exceptionnel Femmes d’Alger.

Pittoresque et sublime

Mêlant reconstitutions au plus près des œuvres et décryptages savants des tableaux, ce documentaire feuillette les précieux carnets pour retracer pas à pas le périple d’un artiste d’ordinaire casanier qui, ivre d’exotisme, ne cesse de s’étonner : “Le pittoresque aborde le sublime”, écrit-il. Commenté par ses biographes et des historiens de l’art, ce voyage dans un Maroc peu connu au XIXe siècle en même temps qu’au cœur de son œuvre esquisse, au fil des étapes, le portrait d’un peintre-ethnologue aux yeux grand ouverts et à la flamboyante créativité.

【东西视记】:在法国(欧洲),东方指伊朗 印度 穆斯林国家,中国日本是【远东】;中国文化视印度伊朗为“西”(西游记),欧洲美国为西方

这次是 Orient Joins Occident 🙂 缩写为 ojo 在西班牙语是【眼睛】,眼睛是视觉观察,今天我们【视记】西方世界

Eugène Delacroix, d’Orient et d’Occident

注:中国提倡【走出去】多年,国家花了大量经费,除了各种宴会,成果还在等待中。负责这项工作的人们,似乎对外界缺乏准确的概念,除了他们的“梦”。通过不同视频资料,从不同角度,我们向各位介绍“一带一路”上的国家,它们的文化传统,历史。这里我们“做梦”。做是“制造”的意思

媒体,在任何社会都是一个很重要的工具。在专制国家是“治及洗脑”工具,所以“政变”时(2020美国大选,2021年缅甸为例),电话局(当年),电台,互联网(特别是国际连线部分)是第一被控制的机构。同时它也是文化传递的重要媒介。所谓“通过电视节目,看到它们国家”,媒体透视也

法国社会,不管是唱 “衰退” 还是 “复兴”,是世界上有名的“领先”社会,它的教育,医疗,养老 曾经都是“免费”。这里用“曾经”,因为20多年来,法国政客,以萨克奇最为突出(他曾担任法国 财政部长,经济部长,内政部长,总统),对法国社会进行所谓“改革”。讲白了,就是“奉世界个别财团诏命去摧毁法国社会”。以后再详细“解读”这些言论看法

但是,法国在文化思想领域,创新及设计(需要雄厚文化基础)部门,还是(相对)“领先”世界地

法国电视节目,在50到70年代后,ORTF(法国央视)始终由“宣传部长”(Alain Peyrefitte 最为出名,他也是【中国专家】)管制,其使命以“炫耀法国文化暨政府政策”为主

80年代社会党掌权后,容许“私立电台” Radio libre 在法国领土存在(以前是在“边境”国家),然后是 希拉克(时任总理,萨克奇的“政治父亲”,当时总统是社会党 密特朗)将电视台逐步私有化 Privatisation。结果是法国电视台逐步涌现出各种“垃圾节目”,【清空观众头脑,让他们以最快速度接受可口可乐】 (这是法国一台领导的话。一台 TF1 老板是 希拉克 的朋友,萨克奇 的婚姻证人暨他孩子的教父)。原央视(现 FR2,FR3,ARTE,FR5等等)“艰难抗战”,还是有很多很有“法国精神”的节目的

Check Also 推荐文章

【东西视记】唐恽鉎 Michel Tong 参加 中国福建-法国经贸合作座谈会 CCI Paris recoit Fujian

En raison de sa situation géographique, Fujian a longtemps été une province commerçante. Le port …