【东西视记】伦勃朗: 独自与“夜巡”过夜, Réouverture 荷兰 Rijksmuseum 博物馆重开馆

Un Néerlandais passe la nuit dans un musée seul avec “La Ronde de nuit” de Rembrandt

大江东去,浪淘尽,千古风流人物 …
江山如画,一时多少豪杰

2013年,经过 10年整修, 荷兰国家 Rijksmuseum 博物馆重新开馆。为此,他们结合荷兰重要银行 ING 搞了个“快闪”,以 博物馆“压馆宝” 伦勃朗 的【夜巡】为主题,活人再现于众 。。。

似乎再次将我们带入 “雄姿英发,故国神游,人生如梦,一尊还酹江月 。。。” 的境界

上面视频是它们的快闪广告“即时录制”

有文化就是不一样 🙂 在英国工业革命前,荷兰曾经是世界最富有国家之一。比利时也是

 

注:法语歌曲是“风沙卷走我们”(“大浪淘沙”之意)。这是 2017年魁北克一个“爵士”音乐队的翻唱版。原唱在这里

独自与【夜巡】过夜

【东西视记】:在法国(欧洲),东方指伊朗 印度 穆斯林国家,中国日本是【远东】;中国文化视印度伊朗为“西”(西游记),欧洲美国为西方

这次是 Orient Joins Occident 🙂 缩写为 ojo 在西班牙语是【眼睛】,眼睛是视觉观察,今天我们【视记】荷兰

注:北京提倡【走出去】多年,国家花了大量经费,除了各种宴会,成果还在等待中。负责这项工作的人们,似乎对外界缺乏准确的概念,除了他们的“梦”。通过不同视频资料,从不同角度,我们向各位介绍“一带一路”上的国家,它们的文化传统,历史。这样我们会“做梦”。做,这里是“制造”的意思

Un Néerlandais a dormi dans la pièce où est exposé le célèbre tableau de Rembrandt “La Ronde de nuit”, une expérience inédite que le Rijksmuseum d’Amsterdam avait offerte jeudi à ce 10 millionième visiteur depuis la réouverture du musée en 2013.

“J’ai dormi dans un lit installé à deux mètres de ‘La Ronde de nuit’ de Rembrandt, c’est magique, je n’en reviens toujours pas”, a réagi Stefan Kasper, professeur de dessin et artiste. Se réveiller au pied de l’oeuvre de l’illustre peintre néerlandais, cela n’avait été donné à personne jusqu’à présent. Reçu telle une star, ce passionné d’art va avoir du mal à se remettre de ce “rêve inoubliable”.

“Le 10 millionième visiteur du Rijksmuseum a gagné l’unique chance de passer la nuit pour la première fois de l’histoire au milieu des trésors néerlandais”, s’est réjoui le directeur du musée, Taco Dibbits. L’heureux élu avait décroché le “ticket en or” alors qu’il encadrait une sortie avec ses élèves du collège Montessori d’Aerdenhout, près d’Amsterdam.

J’ai découvert des personnages que je n’avais jamais vu avant

Stefan Kasper a assuré avoir été seul dans la pièce : ‘”il n’y avait pas de gardiens ou alors ils étaient très bien cachés !” Sachant cela, il s’est mis à son aise. Il a fait des selfies et s’est “baladé en caleçon et en chaussettes dans des pièces complètement vides” avant de déguster un gaspacho et une joue de boeuf servis par le chef étoilé Joris Bijdendijk.

“Incapable de trouver le sommeil”, ce passionné d’art mais pas spécialement amateur de l’oeuvre de Rembrandt, a eu tout le temps pour “voir le tableau d’un autre oeil”. “J’ai découvert des personnages que je n’avais jamais vu avant, ils prenaient vie devant moi. C’est une expérience gravée à jamais dans ma mémoire”, a-t-il répété.

Check Also 推荐文章

【文化生活】唐恽鉎 Michel Tong 参加 “夏至展 626” Rencontre 626 au Grand Mandarin

Au moment de la Fête de la musique et la Fête du Mai (Duanwu 05/05,appelée &hell ...